|
Standard du berger de Brie - 1925 |
French standard - 1925 |
|
Apparence générale: chien rustique, souple, musclé, bien proportionné, d'allure vive et éveillée. |
General Appearance: Hardy dog, supple, muscular, well-proportioned, demeanor lively and alert, |
|
Taille: 0,58 m à 0,68 m pour les males; 0,55 m à 0,65 m pour les femelles. Nota: On ne doit pas tenir compte de la taille minima dans les classes de jeunes. |
Size: 58 cm to 68 cm [22-3/4 to 26-3/4 in] for males, 55 cm to 65 cm [21-3/4 to 25-1/2 in] for females. One need not adhere to the minimum for puppies. |
|
Tête: forte, assez longue; cassure du nez marquée et placée égale distance du sommet de la tête et du bout du nez. Garnie polls formant barbe, moustaches et sourcils, ces derniers voilant légèrement les yeux. Museau ni étroit, ni pointu. Nez plutôt carré que rond. Truffe toujours noire. Front très 1égèrement arrondi. Chanfrein rectiligne. Dents fortes, blanches et s'adaptant parfaitement. Yeux horizontaux, bien ouverts, plutôt grands, non bridés de couleur foncée, d'expression intelligente et calme, oreilles attachées hautes de préférence coupées ou portées droites Si elles sont laissés naturelles, non plaqués et plutôt courtes. A beauté égale, la préférence sera donnée au chien dont les oreilles droites auront été coupées. |
Head: Strong, rather long, stop distinct and equidistant between the top of the head and the end of the nose. Furnished with hair forming a beard, mustache and eyebrows lightly veiling the eyes. Muzzle neither narrow nor pointed. Nose more square than round, always black. Forehead very slightly rounded. Muzzle rectilinear. Teeth, strong, white and perfectly aligned. Eyes horizontal, well-opened, not narrow, dark in color, expression intelligent and calm. Ears placed high, preferably cropped and carried erect, not flat and somewhat short if left natural. With two dogs of equal quality preference shall be given to the one with cropped ears carried erect. |
|
Conformation: encolure musclée, degagée des épaules. Poitrine large, profonde et bien descendue. Dos droit, croupe peu inclinée. Membres bien rnusclés, avec forte ossature et aplombi régiiliers. Jarrets pas trop près de la terre et coudés, avec le membre approchant de la verticale sons le jarret. |
Conformation: Neck muscular and free of the shoulders, back straight, croup slightly rounded. Legs well muscled with strong bone and regular alignment. Hock not too near the ground, leg below the hock approaching vertical. Chest large deep and well descended. |
|
Queue: entière, bien garnie, formant crochet à l'extrémite, bas et non déviée, devant atteindre la pointe du jarret. |
Tail: Complete well-feathered, forming a hook at the end, reaching the hock. |
|
Pieds: forts, de forme ronde, intermédiaire entre la pied de chat et le pied de lièvre, ongles noirs, sole dure, doigts serrés |
Feet: Strong, round ( between cat foot and a hare foot) black nails, tough pads, tight toes. |
|
Poil: long, flexucux, sec, genre poll de chèvre. |
Hair: Long, wavy, dry, like that of a goat. |
|
Robe: toutes couleurs uniformes sont admises, sauf le blanc, les couleurs foncées sont recommander. |
Coat color: All uniform colors are acceptable except white, deeper colors are recommended. |
|
Ergots : double aux pattes de derriére, les chiens même très bien typés. ne possèdant qn'un ergot simple, ne pourront pas être primés. Ils ne pourront prétendre qu'à une mention simple. |
Dew Claws: Two dew claws on the hind feet. Even dogs of good type having only single dew claws may not be given a prize, only honorable mention. |
|
Pénalisations :
|
Faults:
|
|
Disqualifications:
|
Disqualifications:
|